2006年01月30日
火がつき始めた?
少し前に出した『君に書かずにはいられない』ですが、ここへきて火がつき始めたようです。
昨日の日本経済新聞に著者インタビューが掲載され、「日経に載ったら動き出すのでは?」という予測が見事に当たったようです。アマゾンでもノンフィクション・ジャンルで上位に入っています。
このまま全国区の売れ行きになってくれればいいなあと思います。(←思っているだけじゃなくて、何かしろ!)
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:28 | コメント (0)
2006年01月21日
まだまだボース!
今朝の朝日新聞別刷「be」に、またまた『中村屋のボース』が登場しています。いまや、かのチャンドラ・ボースよりも有名になってしまっているのでは?
うんうん、確かに現在の近現代史に弱い高校の歴史教育じゃ、チャンドラ・ボースまで教えている先生なんていませんよね? 余程、アジアや日本の近現代史に興味のある人じゃないと知らない人物になってしまっているんでしょうね。たぶん、頭山満とか内田良平だって知らない人ばかりだろうし、かつてのベストセラー『三十三年の夢』も……。
なにはともあれ、まだまだアクセル全開で売れてくれそうです。また、朝日の「be」の一面の写真には、かなりたくさんの人が写っていますが、この中に実は『中村屋のボース』の著者が写っているなんて<ウォーリーを捜せ>のような噂が、社内を流れました(爆)。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 07:59 | コメント (0) | トラックバック
2006年01月11日
調子のよい本
昨年は、新刊本が比較的好調で、それなりに重版も出来ましたが、既刊本の動きが鈍く、新刊本の動きのよさを喰ってしまっている感じでした。今年こそは、新刊ともども既刊本も動くようにしたいものです。
さて、そんな余勢をかってか、年末年始から動きのよい本がいくつかあります。まだまだ全国的にという訳ではありませんが、年明け早々電話注文も増えています。
まずは
『ぼくのともだち』
ようやく動き始めかな、という感じで注文が増えつつあります。書店では重松清さんの『きみのともだち』とかいう本が積んでありますが、名前の親近感から並べてもらえると売れるのでしょうか(爆)。
次に
『カルメンの白いスカーフ』
音楽ものでもあり、伝記でもあり、置く棚によって動きが違ってくるかもしれませんが、意外と追加注文の電話をよく取ります。シミオナートって、不明にして本書刊行まで知りませんでしたが、世間では有名人なんでしょうか?
それと
『モーツァルトを求めて』
Uブックスの新刊です。今年はモーツァルト生誕250年だそうで、ブックフェアや記念コンサートなど、いろいろ催しがあるのでしょう。ブックフェアについて言えば、総じて定価が高めの本ばかりになってしまいがちですが、本書はUブックスということで、一群のモーツァルト本の中では廉価と言えるでしょう。それに吉田秀和先生の著作ですから。刊行以来、順調に売れています。
最後に
『君に書かずにはいられない』
財界の有名人・篠島秀夫氏の若き頃、奥様に宛てたラブレターを再構成した一冊。今流行の純愛ものなんでしょうけど、篠島氏の経歴や知名度から考えて、意外とビジネス街・官庁街の書店で、ビジネスマンに売れるのでは(?)という動きが生まれつつあります。
さてさて、こういった動き始めた本をさらに大きな動きに変えていくにはどうしたらよいのか、日々模索中です。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 08:02 | コメント (0) | トラックバック
2006年01月09日
訃報
何気なく新聞を見ていたら
という記事が目に入りました。
ハラーと言えば『チベットの七年』をあたしの勤務先から出しています。
この本、ブラッド・ピット主演で話題になった映画『セブン・イヤーズ・イン・チベット』の原作本なんですけど、映画公開時には、どこぞの出版社の文庫本の方が「いかにも原作本」という感じで売られていて、あたしんところのはあまり奮わなかった記憶があります。なにかにつけ営業というか宣伝が下手なのよね(涙)。
まあ、映画もかなり前の話ですし、ブラピは相変わらず活躍していますが、この訃報で今一度あの本が売れるなんてことはないんでしょうね……。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 16:26 | コメント (0) | トラックバック
2005年12月22日
酢豚をプロデュース?
少し前に、書店で『生協の白石さん』を『農協の白石さん』と間違えて尋ねているお客さんがいたと書きましたが、これは単純に間違って覚え込んでいたのだと思うのです。
生協って、スーパーマーケットでもありますけど、一般には大学生協などが比較的有名ではないでしょうか? だから、世間一般の人に「生協」っていう言葉がどれだけ馴染んでいるのか疑問です。
少なくとも「生協」よりは「農協」の方がはるかに人口に膾炙していると思います。だから、このお客さんは言い間違えたのではなく、本気で『農協の白石さん』だと思い込んでいたのだと思うのです。
それに、件の大学が農業系の大学ですし……(笑)。
ところが、今度は『酢豚をプロデュース』と言っているお客さんを目撃! こちらは本人はきちんと「野ブタを…」と言ったつもりで、間違って「酢豚」と言ってしまったと思うのです。だって普通の日本語の単語に「野ブタ」って無いでしょ?
しかし、「酢豚をプロデュース」って、中華料理人の青春物語でしょうか?
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 22:48 | コメント (0) | トラックバック
2005年12月21日
さて、何が出るか?
いつものように朝日新聞次回の書評をチェックすると、次回は今年の3冊だそうです。
なので、何が挙げられるか、ウェブ上ではわかりません。
もう二年前でしょうか。夏に出した『アウステルリッツ』が、この年末の<今年の三冊>で書評委員お二人の方に挙げていただき、年末にものすごく忙しくなったのは……。
数ヶ月かけて火がついた『アウステルリッツ』に比べ、同じゼーバルトの『移民たち』『目眩まし』は比較的順調に出ています。やはり、『アウステルリッツ』というすばらしい前作があったからなのでしょう。
『移民たち』『目眩まし』が取り上げられるかもしれませんが、今年年頭に売れまくった『おわりの雪』、ロングセラー『ピアニストが見たピアニスト』、フランス文化のエスプリ『ふらんす 80年の回想』、そして今売れに売れている『中村屋のボース』……
このあたりの一点か二点、取り上げられるとうれしいなあ(*^o^*)。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 16:11 | コメント (0) | トラックバック
2005年12月16日
完売御礼
大佛次郎論壇賞も受賞した『中村屋のボース』ですが、朝日新聞紙上での発表の後、注文が殺到し、先日出来上がった重版分がきれいさっぱり無くなってしまいました。ありがたいことです。
急遽、重版をかけましたが、その出来上がりは暮れも暮れ、27日。これで年内に書店に届くのでしょうか……。
場合によっては直納かしら?
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 08:45 | コメント (0) | トラックバック
2005年12月14日
祝!受賞
『中村屋のボース』が大佛次郎論壇賞を受賞しました。
先日、アジア・太平洋賞を受賞していたので、また売れ始めていたのですが、これで文句なく年末に向け、またアクセル全開ではないでしょうか?
しかし、受賞したから売れるって、単純には言い切れないところが、この業界のミソですね! さあ、今回はどうなりますことやら……
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 07:30 | コメント (0) | トラックバック
2005年12月08日
そうだ、『おわりの雪』を売らないと!
今朝の朝日新聞別刷「be extra BOOK」で、今年の本を総まとめしていましたが、筑摩書房の松田哲夫さんも大絶賛の『おわりの雪』が、やはり写真入りで載っていました。
この本、この冬(昨冬?)、売れに売れた本で、一時期は重版が追いつかないほどでした。
今シーズンも是非とも売りたいところです。『しずかに流れるみどりの川』ともども、冬の夜に一人静かにしんみりと読むにはうってつけの本のはず! なんとかもうひと花咲かせないと!
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 07:38 | コメント (0) | トラックバック
2005年11月23日
こんな広告は?
このところ鳥インフルエンザのニュースが絶えません。鶏から人に伝染して-それも豚を介して?-さらに人へ伝染すると「新型ウィルス」の誕生だそうですが……。
鶏だけの話なら、鶏たちは可愛そうですが、処分すればなんとかなるでしょうけど、人に伝染して大流行となると、かつてのスペイン風邪とかが報道されてますけど、かなり深刻なことになりそうです。
で、あたしの勤務先から出ている「文庫クセジュ」という新書版のシリーズの一冊に『インフルエンザとは何か』という本があります。これを「何も知らずに恐れていてはもう手遅れ」とかっていうキャッチコピーを添えて、この一冊だけで朝日新聞一面下の広告欄に載せたら、案外注文が入るんじゃないかと思うのですが……。どうでしょう?
キャッチコピーは、もう少し考えた方がいいかもしれませんが、文庫クセジュだということをあまり表に出さず、一見すると実用書のような感じでアピールするわけです。詐欺まがいですかね?
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 16:11 | コメント (0) | トラックバック
2005年11月22日
地方の書店の3パターン【続】
札幌の場合、先月、大通り界隈にあった丸善の南一条店が閉店し、丸善はその代わりに今月、郊外のショッピングセンター内に新規店を開店しました(←そのうち見に行かなくちゃ!)。
これで大通り界隈には大きな書店はなくなってしまったわけで、紀伊國屋、旭屋、三省堂とすべて駅に集中しています。
地元で話を聞くと、すすき野の賑わいもなくなり、大通り付近の客足もかつての何分の一だとのことです。あたしのように年に数回しか訪れない観光客・ビジネスマンには、すすき野だって大通りだって、それなりに賑わっているような気がしますが、タクシーの運ちゃんなんかには、かなり厳しい現実が見えているようです。
そういう客足の流れを見て、書店も大通りから撤退し札幌駅周辺に進出しているのでしょうけど、地元民の目で便利さとかって考えたら、どうなんでしょう? 東京とは比べものにならないくらい冬には雪が降りますので、それほど人の行き来があるとは思えないんですけど……。個人的にも「一軒くらいは、大通りに残っていても」と思いますが、残っているのはピヴォ、リーブルなにわ、紀伊國屋(オーロラタウン)くらいで、どれも駅にある大型店と比べると小さいですよね。(いずれ大通りから札幌駅まで地下街が繋がるらしいですけど、いつのことやら…)
また札幌は郊外に、コーチャンフォーという、これまた超巨大な書店が2店舗あり、車社会・札幌の場合、土日を中心にそれなりに客が集まっているようです。かつての中心・大通りが寂れて、駅周辺と郊外に分散しているというケースが札幌ですね。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 08:04 | コメント (0) | トラックバック
2005年11月21日
地方の書店の3パターン
地方を回ってくると、別に書店業界に限りませんが、駅前の古くからの商店街が寂れているという現実を見せつけられます。「寂れている」とまではいかなくても、「え、これがこの県のメインの場所?」というような県庁所在地や地方都市って多いですね。駅前に立つと哀しみがこみ上げてきます。
それでも頑張っているところも多く、書店も大きく分けて三つのパターンに分かれると思えます。
1)札幌や仙台のようにターミナル周辺がそれなりに栄えていてにぎやかな町で駅界隈にある書店。
2)金沢・盛岡のように駅から離れた繁華街がそれなりに頑張っていて、そこにある書店。
3)郊外にショッピングセンターができ、そこに入った書店。
3)の場合、場所によっては自動車利用で他県からの客も集めている書店もあるようですが、あたしたち営業マンは行くのが面倒なので困ります。
地方出張というと、これまでは1)と2)の書店が中心だったと思いますが、売り上げ的に3)の書店が無視できない数字を上げてくると、こちらも行かないわけにはいきませんし……。悩みどころです。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 17:04 | コメント (0) | トラックバック
2005年11月17日
ほとんど記憶のない女がほとんどない!
先日刊行された『ほとんど記憶のない女』がほとんど無くなりかけています。別に洒落じゃありません、ホントなんです。
昨日のお昼の時点で、たぶん在庫が100冊切っているようでしたので、重版決定です。たぶん担当者から訳者の岸本さんにも連絡がいき、重版に向けていざ進行するはずです。
文芸書が強い書店では、既になかなかの売れ行きで、この数日で補充注文を出していたかどうかで、重版出来までをしのげるかどうかが決まるのでしょう。
否、こちらのフォローがきちんと出来ていたかどうかってことが問われているんでしょうね。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:49 | コメント (0) | トラックバック
2005年11月09日
カモメ、UB化!
既にあたしの勤務先のウェブサイトでも新刊情報として載っていますが、『カモメに飛ぶことを教えた猫』がUブックスになります。
書店営業で回って案内していると、少なからぬ文芸担当の方から「とうとうUブックスになっちゃうんですね」と言われました。みなさん、単行本がかつてよく売れたこと、いまでもそれなりに売れていることをご存じなようで、多少残念がってくださいました。
Uブックスになったとはいえ、単行本もまだ完全に品切れというわけではありませんので、本好きな方はやはりそちらを求める場合も多いと思います。これまでにUブックスになった本でも、わざわざUブックスではなく単行本の方を注文される方が、まだまだいらっしゃいますから。
そういううれしいこともままありますが、やはり社会全体の趨勢としては文庫や新書など廉価なものに流れているのはやむを得ないようです。最近でこそ1000円を超えた文庫というのも珍しくはないですが、高校生などにはやはり一冊の本に使うのは1000円までという壁があるようです。
なにはともあれ、『カモメ…』が単行本、Uブックス、どちらも愛されてくれることを祈ります。その一助にポップを作りました。回っている書店さんには希望があれば行った時に差し上げます(要らないと言われても、一方的に渡してる?)が、なかなか訪問できないところもありますので、PDF版をダウンロードできるようにしておきますので、よろしければお使いください。
【見本】↓

『カモメに飛ぶことを教えた猫』ポップ(A5判)
『カモメに飛ぶことを教えた猫』ポップ(はがき判)
※営業回りで持ち歩いているものは、これをラミネートしたものです。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 08:55 | コメント (0) | トラックバック
2005年10月28日
オヤジが本を読まないの?
今朝の読売新聞に読書週間絡みで、読書アンケートの結果が掲載されていました。
それによると、活字離れが進んでいると言われる若者よりも、むしろ中高年の方が本を読んでいないということです。
中高年って、いったい何歳のこと? 40代、50代よね? だったら、あたしはぎりぎりセーフ。まあ、あたしの場合、新書中心の読書で、単行本の文芸書ってあまり読まないから、こういうアンケートで言うところの「読書」っていうのに数えていいものかビミョーだけど。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 08:15 | コメント (0) | トラックバック
2005年10月21日
ぼくのともだち
来月の文芸書新刊は、ゼーバルト・コレクション第2弾『目眩し』とUブックスになる『カモメに飛ぶことを教えた猫』の2点が注目なんですが、実は17日配本予定の『ぼくのともだち』が穂村弘氏の推薦もある、なかなかの佳作です。ぜひご期待くださいませ。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 17:16 | コメント (0) | トラックバック
オリーブの海、品切御免
先の日曜日にBSブックレビューで紹介されて以来、『オリーブの海』の注文が殺到しています。少し前に重版が出来てきたのですが、それでは足りなくなり、現在は一冊もなくなってしまいました(涙)。
こういう「売れる」時に売るものがないというのは、いつものことながら悲しいものです。次の重版が出来るのは今月31日なのので、ちょっと時間が空いてしまうので、それが悪影響しないことを、今は願うのみです。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:20 | コメント (0) | トラックバック
2005年10月18日
なんで今さら「It」と呼ばれた……
昨日の朝日新聞に全世界でベストセラーになった(?)「“It”と呼ばれた子」の記事が載っていました。この夏コミック化されたってことに絡めての記事でしたけど、もう少し前じゃないと違和感を感じます。夏のことを今さら記事にするの(?)ってことなんですけど、ここへきてジワジワと静かな盛り上がりを見せているってことなんでしょうか?
虐待もの、親子、夫婦、その他いろいろあり、類書も数多いと思うのですけど、この本だけが注目されるのは、映画になったということもありますが、昨今の大きな傾向ですよね。
そういえば、あたしの勤務先でも『わたしは生まれかわる』『本を読むっておもしろい』などの小説やノン・フィクション『ドメスティック・バイオレンス』がありますが、特に釣られて売れた、って印象はないんですよね。他社の類似の本でも同じなんでしょうか?
ちなみに、あたしもイニシャルは「IT」なので、「IT」と呼ばれた子です(爆)。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 08:55 | コメント (0) | トラックバック
2005年10月03日
聖骸布
「ランダムハウス講談社文庫」が創刊になりましたが、その中の一冊に「聖骸布血盟(上・下)」があります。「聖骸布」と言えば、うちからも『トリノ聖骸布の謎』という本が出てますので、相乗効果で売れないでしょうか?
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:35 | コメント (0) | トラックバック
2005年07月07日
ピアニストが見たピアニスト
青柳いづみこさんの『ピアニストが見たピアニスト』がよく売れています。比較的定価も安くできたからっていうのも理由なんでしょうが、やはり著者・青柳さんの力量なんでしょう。この調子でもっと売れて欲しいです。
この『ピアニストが…』は社内ではもっぱら「ピア・ピア」と呼ばれています。こういった省略は他の本でもあり、
『澁澤龍彦との日々』 → 「しぶたつ」
『ベルリン陥落1945』 → 「べるかん」
などです。語学の教科書では
『1年生のコミュニケーション中国語』 → 「いちこみ」
『2年生のコミュニケーション中国語』 → 「にこみ」
『チャレンジ韓国語』 → 「ちゃれかん」
『はじめての韓国語』 → 「はじかん」
などなど。たぶん、白水社以外の人が聞いたら何のことかさっぱりわからないのでしょうね。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 08:30 | コメント (0) | トラックバック
2005年07月05日
重版出来、即品切
昨日、『父 荷風』『きらきら』の重版が出来上がり、溜まっていた注文を出荷しました。納品が昼前になってしまったので、昨日の集品に間に合わなかった取次がほとんど、大部分は今日の搬入になります。
ところで、この両書のうち『父 荷風』ですけど、既に品切れになりました。次の重版待ち状態です。うーん、よく売れているんですね。こんどは7月15日出来です。この調子で売れ続けてくれるといいんですが……。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:00 | コメント (0) | トラックバック
2005年07月02日
東京国際ブックフェア
今年もまた東京国際ブックフェアが、今週後半に開かれますが、あたしは金曜日の午後と日曜日の午前が当番になってしまいました(涙)。ボーっと立っているのも退屈なんですよね。
昨年までのゴールデンウイーク前は、会場のクーラーがほとんど動いていないような状態だったので辛かったですが、この時季ならきちんとクーラーも入っているでしょう。(会場、結構暑いです!)
それにしても、うちの会社のオヤジ(若干一名!)は、たぶん意識的にだと思いますが、ブックフェアのことを「ティーアイビーエフ」と言います。(=TIBF)
聞いてるこっちは「いったい何の話?」ってな感じで、ブックフェアのことだと気づくのに、数秒かかります(笑)。本人はカッコつけてるつもりなのでしょうか?
カッコと言えば、ブックフェアの公式サイト、日本語・英語の他に韓国語版・中国語版もあります。やはり政治・経済・文化的な現状を考えるとこうなるのでしょう。あたしの会社みたいに、いまだに「フランス語、ドイツ語だ!」と思っている人たちは、完全に時代遅れな感じがします。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:03 | コメント (0) | トラックバック
2005年07月01日
新刊『グールド魚類画帖』の怪(!?)
つい先頃配本された『グールド魚類画帖』ですが、最初は藍色の本文色が、途中からチョコレート色になってます。
この本、幽閉された主人公が、自分の記憶を頼りに小説を復元するという話だったはずですが、幽閉されているので、<書くもの>がないので、自分の「ウンコ」を使って書いた。だからその部分からは本文も「ウンコ色」になっている……
というまことしやかな噂が社内に流れています。実際に本を読んでみないとわからないんですけど……。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 11:45 | コメント (0) | トラックバック
2005年06月24日
ただいま重版中
このところ新刊書が好調なんで、それはそれでうれしいんですが……
売れている新刊『父 荷風』『中村屋のボース』『澁澤龍彦との日々』『きらきら』の四点、いずれも重版待ち状態です。それでも後二者は前回刷った分の在庫がまだ若干残っていますが、前二者は完全に切れてしまっています。『荷風』は4日、『ボース』は1日出来予定です。
毎度、重版のタイミングって難しいものです。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:00 | コメント (0) | トラックバック
2005年05月31日
なんでまた延びるの?
6月下旬刊行予定の『五感で味わうフランス文学』(野崎歓著)が7月半ばに刊行がずれてしまいました。当初5月刊で、それが6月に延び、また延びるとは……。
この本、読者には「手頃なフランス文学入門書」としてガイドブック的に読めると思いますし、書店の文芸担当者にもフランス文学の棚造りに活かせるアンチョコ(虎の巻)としても使える本になると思うので、遅れてしまうのは残念です。
いくつかの書店さんでは、この本で紹介された作品・作者の本を集めたミニ・フェアの開催も話が進んでいるんですけどね。
〔管理人による補足〕
投稿者 rockfield : 09:05 | コメント (0) | トラックバック
2005年版、UB目録
2005年版の白水Uブックスの目録ができました。
今回から同判型の「文庫クセジュ」と一緒になりました。これまではクセジュだけ別でしたけど、今年からはクセジュとUBが一緒です。
その理由としては、もちろん判型が同じで、書店によっては並べて置いてくれているところが多い、というのがありますが、このところUブックスも海外文学やエッセイだけでなく、人文・歴史系のものが増えてきて、いわゆる<総合新書>になってきているという現実を踏まえたものです。
今回の目録では、Uブックスは番号順ではなく、著者の国別で配列してあり、書店の担当者や読者の方に使いやすいものになったのではないかと自負しております。