可能性は都市部でカフェ?

今日の朝日新聞の読書欄。

本屋に関する本2冊が取り上げられていました。『ローカルブックストアである』と『本屋、はじめました』です。

 

どちらも業界では話題の本屋であり、店主さん。前者については少し前に神保町でトークイベントがあったので行って来ました。

さて、本屋や出版会についてはこの数年、いや、十数年、暗い話題しか出て来ないような状況ですが、そんな中、小さい書店だって小さい書店なりに頑張っているんだ、やりようによっては活路はある、ということを示した事例だと思います。あるいは書籍という形では出ていませんが、「文庫X」なども街の書店の工夫のたまものだと思います。

こういった動き、活動をとやかく言うつもりはありませんし、そんな資格、あたしにはありません。

ただ、これらを見ていて共通するのは、やはりそこそこの人口を擁する都市でないと難しいのかなということです。キューブリックは福岡、タイトルは東京の荻窪、さわや書店は盛岡です。まるっきりの田舎でも可能性はあるのだろうか、と考えてしまいます。

また、もう一つ、最近のこの手の本屋の共通項としてはカフェ併設があります。これも本屋だけではやっていけないということの裏返しなのでしょうか? もちろん、そんな風に否定的に捉えるのではなく、本はいろいろなものとコラボできる極めて優秀なコンテンツだと積極的に評価して、その本の可能性を広げる手段としてのカフェだとは思うのですが……

そういえば、一か月くらい前だったと思うのですが、田舎で本屋を開いた人の記事が載っていました。ただ、あれは商売というよりも趣味の延長のような感じに書かれていたと記憶しているのですけど。

そろそろ桜も散り始め……

桜は散り際が美しいと思います。

とりあえず、あいにくの空模様の東京ですが、上の写真はわが家の近所、玉川上水の桜です。

あたしの住んでいる小平市、本日、市長選挙と市議会議員の補欠選挙が行なわれていまして、朝一番で投票に行ったついでに桜の写真を撮ってきました。

で、小平の玉川上水というと「ラバーズレーン」というのがかつては有名だった(?)らしいのですが、現在は一橋大学もなくなってしまい、ラバーズレーンも単なる市民の散歩道になってしまっているのではないでしょうか? ちなみに、上の写真を撮ったわが家の近所は津田塾大学からも一橋大学からもやや離れているので、今も昔もラバーズレーンではありません(笑)。まあ、あたしには縁のない世界ですが……

上の写真は玉川上水沿いではありません。桜のトンネルになっているところで、先週、ここで毎年恒例の桜祭りが行なわれていたはずです。トンネルの入り口、左側一番手前の木だけ花が咲いていないのにお気づきでしょうか? この木も桜なんですが、八重桜のようで、後景の、今が満開と咲き誇るソメイヨシノが終わったころ、ソメイヨシノよりも濃いピンク色で咲き始めます。

占有率、高し?

少し前にこのダイアリーでご紹介した紀伊國屋書店新宿本店の「十九世紀フランス哲学」のフェア。

まだ開催中ですが、ご覧のように、なんと、あたしの勤務先の新刊『民衆と司祭の社会学』が書目に加わりました。

  

同書の著者・杉本さん訳の『科学=宗教という地平』が奥の方に見えています。

なんだかんだ言ってこのフェア、あたしの勤務先の書籍を多く並べていただいているフェアになっています。ありがたいことです。

5刷へ!

このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。

やはり台湾が熱い? だから台湾華語が売れているのね?

店頭の目立つところに並んでいるので見かけた方も多いのではないかと思いますが、雑誌「an・an(アン・アン)」の最新号が台湾特集です。「an・an」に限らず、このところ雑誌で台湾特集が組まれることが随分と目につくようになりました。台湾ブームなのでしょう。

 

と思っていたら、こんどは雑誌「ミセス」の最新号でも台湾特集です。数えたわけではありませんが、この一年くらいで雑誌の台湾特集を数え上げたらかなりの数に上るのではないかと思います。

そして、これもまた正確なものではなく、あくまであたしの印象なのですが、女性誌での特集が多いような気がします。確かに、グルメ、エステなど女性が好みそうな要素が並んでいる特集ばかりです。

とすると、こちらの読者も女性が過半を占めているのでしょうか?

今日からはじめる台湾華語』です。刊行以来ずーっと売れ続けています。中国語ではなく台湾華語。語学書の世界では、大陸で使われている標準語を「中国語」と呼び、台湾で使われている中国語を「台湾華語」とか「台湾式中国語」と呼んでいます。

その違いを簡単に説明するのは難しいですが、例えば簡略化した漢字を使うのが大陸の中国語、昔ながらの難しい漢字を使うのが台湾の中国語です。発音記号的な補助手段としてローマ字のピンインを使うのが大陸の中国語、独自の記号「注音字母」を使うのが台湾の中国語、といったところでしょうか?

本書がこれほど売れ続けるのは、雑誌の世界に見られるような台湾ブームに支えられているのでしょう。では、なぜ台湾ブームなのか?

これも簡単には説明できませんが、旅行ということで考えると、「近いので安い」というのは大きな要素だと思います。だったら上海やソウルも選択肢に上るはずですが、ここ数年の反日・嫌日感情がネックになっている可能性はあります。それに加えて大陸中国は空気が悪いというのも旅行先として敬遠される理由だと思います。

また女性の旅行人気が高いヨーロッパはテロの危険があって、やはり敬遠されているようです。大学生協などで、卒業旅行先として当初はヨーロッパを考えていた学生がテロが心配なので行き先をアジアに変えたという話を複数聞きましたから、欧米を避けてアジアへという人はそれなりに多いのではないかと思います。

そんな人にとって台湾は親日的というイメージもあり、食べ物も美味しいからという点で都合のよい受け皿になっているのではないでしょうか?

2-1-1

タイトルの読み方。

と言いますか、そこにこめた意味を斟酌すると、「入荷2冊、売れ1冊、現在庫1冊」と読んでいただきたいのであります。

それが何か?

これが実にビミョーなのです。

大型店を除きますと、一般的な本屋さんに、あたしの勤務先の新刊が配本される数は1冊か2冊というところです。いや、その前に、たぶん書店の数で言ったら、全国の8割以上の本屋さんにはそもそも配本がないわけで、配本があるお店でも1冊というところが半分くらい、2冊というところが3割から4割くらい、残りのお店は5冊とかやや多めに配本される本屋になります。

で、1冊のお店は、入荷して売れたら、「へえー、こんな本でも売れるんだ」と思って追加注文をしてくれる場合もあれば、「もう、いいや」ということで売りっぱなしになってしまう場合もあります。こういう本屋には「追加いかがですか?」と言う場合もあれば、「あのお店なら一冊売れれば御の字」と判断する場合もあります。

そしてタイトルのような本屋です。

2冊入荷して1冊売れた、まだ書棚には1冊残っているわけです。2冊入荷するわけですから、1冊しか入荷しない本屋よりはよく売る店、本が売れる店なはずです。ですから比較的早い段階で1冊売れたのであれば、もうちょっと追加してさらなる拡販を狙って欲しいと思うのが出版社の気持ちです。

が、出版不況の折柄、できるだけ売れない在庫を抱えたくないという本屋の本音ちもわかります。さすがに2冊入荷してすぐに2冊売れるようであれば追加発注するでしょうけど、1冊だけ売れた場合、残りの1冊が売れるのにどのくらいの時間がかかるか見てしまうことが多いようです。その結果、こちらが「追加どうですか?」と持ちかけても、「まだ1冊あるからいいや」という返事になるわけです。

もちろん、出版社の営業としては「いや、1冊だけ棚に刺さったままでは目立たないから売れる機会が減ってしまいますよ」と、少し強気に推すのもアリだと思います。

が、上にも書いた出版不況は、そんな営業トークをやんわりと拒否してしまいます。

2冊入ってすぐに1冊売れたのだから、「これは売れる」と判断し、3冊くらい追加して面陳や平積みにすればさらに売り伸ばせる可能性があると思います。が、そういう冒険をなかなかしなくなっているのが業界全体の空気です。確かに、こっちだって、「じゃあ、追加して平積みしたらもっと売れますか?」と聞かれたら、「絶対」とは言えません。

ただ、経験的に売れる勢いとか、本の内容や値段から、「まだ売れるはず」ということは言えます。

2冊入荷して1冊売れ、残りの1冊を売るのに、そのままでは売れる可能性は低いと思いますが、あと2冊くらい追加すれば、その1冊が売れる可能性は高まると思います。

「2冊入荷して1冊売れ、残りが1冊」ですと、売上率は5割です。「2冊入荷して1冊売れ、さらに2冊追加してまた1冊売れた」とすると、こちらも売上率は5割です。

このとき出版社は「同じ5割でも前者は売れた実数が1冊だけど、後者は2冊」なので後者の方がよいと考えます。しかし、多くの書店員さんは「同じ5割でも、前者だと返品は1冊で済むけど、後者だと2冊になる」と考えがちなようです。また売れた本だから棚に1冊は残しておこうと思ったとしても、後者の場合はやはり1冊の返品が出てしまいます。

同じ現象を違う角度から見ることになるので、なかなか難しいところです。

新聞に依りますと……

今日の新聞はいろいろと気になる記事が盛りだくさんでした。

まずは朝日新聞の「声」欄。先日、あたしもこのダイアリーで取り上げた投書に対する反響です。賛否両論ありますね。強制はよくないと思いつつも、若いうちはイヤなこと、嫌いなこと、苦手なことでも、ある程度は強制的にやらなければならない、やらせなければならないと、あたしは思うのですが……

続いては、街歩きの連載記事で『感情8号線』が取り上げられていました。

 

この小説、読みましたし、最近ドラマ化もされましたよね。タイトルが東京の道路「環状八号線」のもじりだというのは、読めばわかりますが、読まない状態で東京在住者以外に通じたのでしょうか? ちょっと気になります。

それはさておき、記事にあるように、千歳船橋のところは確かに街歩きをしているような気分にさせてくれる文章でした。「カンパチ」は井の頭線の高井戸に住んでいたことがあるのでなじみ深いですし、小説で取り上げられた街もすべて営業担当地区だったりして、なんとなく親しみを感じる場所ばかりでした。なので、高井戸が舞台になっていなかったのが悔しいです(笑)。

で、最後が、これは産経新聞。生涯未婚率は50歳の時点での状況を言うのですが、あたしもあと数ヶ月で、このパーセンテージを押し上げる一人となりそうです(涙)。