5月 2018のアーカイブ
「大系」の次は「講座」?
先程、自宅に所持している中国古典関連の「大系」をご紹介したついでに、こんどは「講座」本を。
まずは左が「講座東洋思想」、右が「中国文化叢書」です。それぞれ東京大学出版会、大修館書店から出ていました。
東洋思想を謳う講座は他にもありまして、上の写真は「岩波講座東洋思想」、名前のとおり岩波書店から出ていました。
岩波書店からはさらに上掲左の「原典中国現代史」という講座本も出ています。これは現代史のさまざまな文献の現代語訳を集めたシリーズで、もともとは「原典中国近代思想史」というシリーズがあったのですが、それの発展的新装版という位置づけなのだと思います。上掲右の写真がその「原典中国近代思想史」で、函入りの本でした。
岩波書店では、他にも「岩波講座現代中国」が刊行されていました。こういった講座本、古書の場合は全巻セットで売られていることが多いですが、新刊の場合は一回買い逃すとなかなか後が続くなるものです。やはり毎月なり隔月なり、出たときに買っておかないと歯抜けになりがちです。
ところで、上の「原典中国現代史」の写真の一番右に写っている『中山優選集』に注目された方はいるでしょうか? いや、そもそも中山優を知らない人の方が多いですよね? ググってもたぶん出て来ない、あるいは同名異人がヒットするだけだと思います。
この中山優については、たとえば松岡正剛さんの文章で『虹色のトロツキー』によく出てくる満洲建国大学の教師だとサラッと書かれていますが、そんな時代の人です。戦後は亜細亜大学で教鞭を執っていた時期もあり、亜細亜大学の図書館には「中山文庫」という「故中山優(なかやままさる)元亜細亜大学教授が満州建国大学教授時代に収集された図書」のコレクションが所蔵されています。
「大系」いろいろ
「新釈漢文大系」が完結したことが素晴らしいと書きましたが、確かに長い年月かけて完結させることの素晴らしさもありますが、完結したときに既刊がすべて揃うということが、それ以上に素晴らしいと感じます。だって、自戒をこめて書きますが、たいていのシリーズものって、完結したときには既刊が歯抜けになっていることがしばしばですから。
そんなシリーズ、大系ですが、この機会にわが家の書架を見渡してみましたところ、「新釈漢文大系」は先に触れたように『史記』を数冊所持しているだけですが、以下のような大系を所持しておりました。
平凡社の「中国古典文学大系」全60巻です。神田神保町の古書店で購入しました。たぶんどこかの図書室の処分品だったと記憶しています。誰も借りたことがなかったのか、月報も入っていて、とてもきれいな状態で売られていました。
続いては冨山房の「漢文大系」全22巻。これも神保町の古書店で買ったものですが、かなりボロボロです。現在も冨山房から函入り、索引付の版が刊行されていますね。この大系は本文に返り点や送り仮名が付いている程度で、読み下し文も現代語訳も付いていませんが、中国古典専攻であれば、これで十分でした。
こちらは「国譯漢文大成」です。経史子部と文学部があって、それぞれに正編と続編がありますが、あたしが持っているのは正編の経史子部、20巻のみです。これも「漢文大系」と似ていて、読み下し文しかありません。が、当時の一流の学者による典雅な訓読文が非常に勉強になりました。
最後が、「四書註釋全書」全13巻です。これももちろん神保町の古書店で購入しましたが、いま考えても、個人で所蔵するようなものではないような気がします(汗)。当時はこういう日本の漢学者の業績にも興味が向いていたのだと思います。できれば同じ編者による「儒林叢書」も欲しかったと思っていた時期のことです。
「新釈漢文大系」、祝!全巻完結
明治書院の「新釈漢文大系」が全巻完結になりました。全120巻、刊行開始が昭和35年ですから、すごいものです。長い年月弛まず作り続けるということが、昨今の出版環境を考えるとどれほど大変なことか、ただただ畏敬の念を覚えます。
上掲のように、新宿の紀伊國屋書店3階人文書コーナーでは全巻完結のフェアをやっていました。これだけ並べているのは壮観です、図書館に来たような気がします。恐らくこうして全巻並べている書店など全国に数えるほどしかないのではないでしょうか? 写真を撮らせていただいて、ついでにパンフレットももらってきました。
あたしもこの大系には学生時代にお世話になりました。この種の中国古典の大系・シリーズについて、少し前に書きましたが、学生のころは完結していなかったので、「早く出ないかな」と首を長くして待っていた古典がいくつもありました。懐かしい想い出です。
上の写真はわが家の書架の一部。ご覧のように『史記』だけは数巻持っています。やはり学生時代に史記の時代を専攻していたので必要資料として買い求めたわけです。欠けているのは、学生時代にはまだ発売になっていなかったからです。この機会に欠けている巻を買い足そうかしら?
右の方には筑摩書房から出ていた『漢書』も並んでいますが、なかなかよい眺めです。この『漢書』はその後「ちくま学芸文庫」に収録されたのではなかったかと思いますが、それももちろん持っています。
で、話を明治書院に戻しますと、『研究資料漢文学』なんていうシリーズを持っています。こちらはその後「新装版」が出たようですが、あたしが所持しているのは最初の版です。
なんで買っていたのでしょう?
当時は高校の漢文の教師になろうと考えていたのでしょうか? いや、あたしは高校だろうと中学だろうと、教員免許を持っていませんし、学生時代も教職課程は履修しなかったので、そんな可能性は全くなかったはずです。やはり、自分の漢文力を高めるための資料として購入したとしか思えません。ただ、図版や資料がなかなか面白かった印象を持っています。
ちょっと真似して遊んでみました!
クセジュのコーナーではなくて……
紹介されました! ということを紹介します
30日の東京新聞。
書評欄ではなく、特集記事的なページ。巷にあふれるパンダ本の特集です。その中で『読むパンダ』が最初に取り上げられています。書評欄、読書欄も売り上げ効果大ですが、こういう記事の中での紹介も実は効果が大きいもので、時には読書欄以上の反響を呼ぶこともあります。
お次は読書欄。毎日新聞です。
先週末に来日講演会が行なわれたフィリップ・サンズ氏の『ニュルンベルク合流』の紹介です。評者は土曜日の東京大学の対談のコーディネーターでもあった沼野充義さん。
分厚くて、読み切るのにも骨の折れそうな一冊ですが、読んだ方は口を揃えて面白い、一気に読めるとのこと。サンズ氏の話しぶりもそうですが、人を惹きつける魅力があるのでしょう。














