色彩のセンス
承前。
本の装丁に関して、しばしば社内の同僚と意見が異なるわけですが、それって子供のころからの育った環境のせいなのでしょうか?
と考えていたら思い出したことがあります。
小学校の何年生だったか忘れましたが、授業参観があったときのことです。たぶん二学期に入ってからのことだと思いますが、先生があたしたち生徒に「夏と言えば何色をイメージしますか?」という質問をしました。最終的にアンケートを取ったのかは覚えていません。あたしの他に何名くらいの生徒が答えたのかも記憶にはありません。
覚えているのはただ一つ、あたしも先生に指名されて答えたのですが、その答えは「茶色」というものでした。
夏と言えば茶色。
これって小学生の答えとして正解なのでしょうか? 今にして思うと、先生は太陽の赤、海の青、ひまわりの黄色、といった色を答えることを期待していたのかも知れません。しかし、あたしの答えは茶色です。
そのことをよく覚えているのは、家に戻ってから授業参観に来ていた母親に「なんだってお前は茶色なんて答えたんだ」と言われたからです。あたしとして、何のおかしなところもない、至極まっとうな答えのつもりだったのですが……
あたしの頭の中では、夏休みに林の中でカブトムシやクワガタムシを捕った思い出が残っていて、その虫の色が、黒光りと言うよりは茶色、焦げ茶だったこと、林の中の地面は土なのでやはり茶色、カブトムシなどを留まらせるための木も茶色、という風にとにかく茶色のオンパレードだったのです。
夏と言えば茶色に何の疑いを挟む余地はありません。
この夏の思い出、色彩センス、やはり他の児童とは異なっていたのでしょうか?
あたしのセンス
とある本の装丁。
あたしはそんなに悪い装丁ではないと思っていたのですが、ある書店で、書店員の人(一応付言しますと女性です)と話していたら、「ダサいよね」と言われました。
ああ、そうか。あの装丁はダサいのか、とちょっと驚き。
ところが、そんな記憶も覚めやらぬうちに、こんどは勤務先の同僚(こちらも女性)と、やはりその本の話をしていたら、装丁がダサいとの意見。
うーん、どうしたことでしょう。
センスというのは十人十色、人それぞれ感じ方があるわけですから、他人に合わせる必要なんてなく、自分が好きなものを好きだと思っていればよいのだと思います。
しかし、あたしの知り合いという共通項はあるものの、全く面識、接点のない女性二人が口を揃えて「ダサい」と評した本の装丁、これはやはり多くの人に聞いても「ダサい」という評価になるのでしょうか?
だとすると、それはつまり、あたしの感覚がおかしいということですか?
考えてみますと、勤務先で新刊の装丁を検討するとき、担当編集者がいくつかラフを持ってきます。数名でああだこうだ言い合うわけですが、多くの場合、あたしの意見はみなの賛同を得られません。ですから、あたしの意見は片っ端から却下されるわけです。
あたしは別にそれほど特殊な生まれでも育ちでもありません。ごくごく普通に育てられたと思うのですが、どうしてこんなにも他の人と感覚が異なるのでしょう?
あたしはフツーだと自分では思っているのですが……
行ってから読むか、読んでから行くか?
『ライティングクラブ』読了。もう少し、本にまつわる物語なのかと思ったら、母と娘の葛藤の物語でした。
前半の舞台はソウルの桂洞で、その周辺、北村とか苑西洞といったあたりもしばしば登場しました。そのあたりがどんなところなのか、ソウルには、ほんの短期の旅行で二度ほど行っただけなので、街の雰囲気とか様子がわからず、想像するだけですが、だからこそこのあたりを主人公のようにあてもなく歩いてみたいなあと思いました。
が、ネットで調べてみると、このあたりは冬ソナの撮影場所であったり、伝統的な韓国家屋が建ち並んでいる地区ということで、昨今は観光客にも人気の、とてもおしゃれなエリアなんだそうです。作品では、現在よりもう少し前の時代が設定されているので、そんなおしゃれな雰囲気は感じられず(コーヒーショップなどがところどころにあるくらい)、むしろ寂れた下町、あまり収入の高い人は住んでいない地区、という印象を受けました。
そんなギャップがあるからこそ、やはり実際にその血に行って見たいと思わせるのが、海外小説を読む醍醐味ではないでしょうか?
一方、少し前に読んだ『真ん中の子どもたち』では舞台が上海です。上海がソウルとは異なり何度か行っていますし、街もずいぶんとぶらぶら歩きました。ここ数年の、万博以降の発展した上海こそ知りませんが、やはり作品の時代設定が万博前なので、「あたしの知っている上海」という親しさを持って読むことができました。
こういう風に、知っている町の風景が描かれることを楽しむのも、海外諸説の楽しみだと思います。知っている町だから楽しく読める、知らない町だから行ってみたくなる、どちらも海外小説を読む楽しさだと思います。どっちの方がよいとか正しいとか、そういう問題ではないと思います。
もちろん、こういう感覚は海外小説だけではなく、日本の小説だって同じですので、知らない町を舞台にした小説を読めば、行ってみたいなあと思います。が、やはり海外の方が「行ってみたい感」は若干強い気がします(笑)。それはなぜなんでしょう?
新宿での戦利品、鹵獲品?
新宿の紀伊國屋書店の店頭で配布されていました。
左は人文書コーナーにあった、ハンナ・アーレントおペーパー。右は文芸書コーナーで開催中の筑摩書房と河出書房新社の文庫フェアの小冊子です。
二社の文庫コラボフェアでは、紀伊國屋書店のみの限定復刊を行なっている模様です。うーん、こういうことが出来るのは、大手出版社だからでしょうか? それとも紀伊國屋書店という大型ナショナルチェーンだからでしょうか?
小さな出版社が街の本屋さんと、こういうフェアをやったとしても「限定復刊」なんて出来ないですよね? とはいえ、最低限どのくらいであれば可能なのでしょうか? 制作部数とか販売できる店舗数とか、という意味です。
上の写真はアーレントのペーパー。広げると関連書籍の書影をカラーで掲載しています。書影も紹介文も各社のサイトからコピペすれば簡単にできそうですが、こういうものを作るのって、意外と手間がかかるものです。なかなかの力作です。
で、アーレントのチラシの表をよく見ると、隅っこにこんな文字がありました。「日本出版販売株式会社」とあります。出版界の二大取次の一つ、日販ですね。そこの人文書担当者が作ったペーパーのようです。日販の方、なかなかやるじゃないですか!
しかし、その上には紀伊國屋書店のウェブサイトでも展開しているようなことが書いてありますので、このペーパーもあくまで紀伊國屋書店向けに作ったものなのでしょうか? あるいはこの部分だけ消して、他の書店にも配布されているのでしょうか?
格差社会
下の写真、いわゆるフェア拡材です。
左は《エクス・リブリス》創刊50点記念フェアのリーフレット、右は《クレスト・ブックス》のフェア用小冊子。
大きさの違いもさることながら、《エクス・リブリス》は二つ折りの4頁、《クレスト・ブックス》は16頁立ての中綴じ小冊子、お金がかかっているのがわかります。出版社の地力の差って、こういうところに現われるのでしょうか?
いや、大きければよいというものではないですし、ページ数が多くてもかさばる、という問題がありますから、どちらがよいというのではありません。そもそも大手も大手、新潮社の看板シリーズと比べるのが間違っているわけでして……
あっ、ちょっと卑屈になりすぎました(汗)。
ただ、《クレスト・ブックス》の冊子の方には、今後刊行予定の作品について訳者が語っているコーナーがあります。これまでを振り返るのもよいですし、そういう拡材なら簡単に作れますが、今後を語るのはファンにとっては楽しみが増えるので嬉しい記事だと思います。《エクス・リブリス》もそういうところは見倣っていかないとなりませんね!
少しは反響があるでしょうか?
一見何のつながりもないようですけど、実は併せ読むとよいのかな、と思ったりするのですが、如何でしょう?
下旬に刊行予定の『家族をテロリストにしないために』は副題が「イスラム系セクト感化防止センターの証言」と言います。これは実際にフランスにある組織の名前です。どんな本なのか、ウェブサイトの梗概を引用しますと
フランスでは、ISのような過激派組織に洗脳される若者が増加し、大きな社会問題となっている。著者は、子どもを組織に取り込まれて苦悩する約400の家族に接し、その恐るべき実態を分析した。第1部では、組織による洗脳や取り込みの手口が具体的に説明されている。イスラム系セクトのメッセージはインターネットによって流布され、段階を追って巧妙に若者を洗脳していく。食品・薬品やエコロジーへの批判、消費社会のスキャンダルなど、組織が作成する動画を通じて、若者は「世界は嘘だらけで退廃している」という思いを抱く。自室という安全な空間で、次々とパソコン画面をクリックしていくうちに、その思いは「世界をよくするために何かをしたい」「自分はそのために選ばれた人間なのだ」と変容し、より攻撃的で過激な思想へと飛躍していく。第2部では、組織や洗脳から脱却させる方法を示す。いったん洗脳されてしまった若者を脱却させるためには、家族の協力が欠かせない。脱却に成功した人の体験談や感化防止センターの支援は大きな意味をもつ。これらの事例は他人ごとではないはずだ。全世界に警鐘を鳴らす生々しい証言である。
日本では、中東へ行って「イスラム国」へ入ろうとした学生が捕まったとか、そんなニュースが少し前にありましたが、一般的にはイスラム過激派へ入ろうという人はほとんどいないでしょうし、あまり身近に考えられないと思います。しかし、例えばオウム真理教のような新興宗教にのめり込んでしまって、といったような事例ならかなり身近に感じられるのではないでしょうか?
オウムを新興宗教と呼べるか否かは議論の分かれるところだと思いますが、過激派にせよ新興宗教にせよ、なんとなくわけのわからないものに子供(家族)が入ってしまって困っているという人なら、日本でもそれなりにいるのではないでしょうか? そんな方々に読んでいただきたい新刊です。
で、書店店頭で目に入ったのが作品社の『大量殺人の“ダークヒーロー”』です。こちら、タイトルだけ見ると『家族を…』と何のつながりも感じられませんが、こちらの副題は「なぜ若者は、銃乱射や自爆テロに走るのか?」です。これを見ると、それほど縁遠い本ではないと思えるのではないでしょうか?
事件と犯人の綿密な分析によって、動機・心理・社会背景を解明し、“銃乱射”や“自爆テロ”が生命を犠牲にした“表現行為”であり、現代資本主義の構造的な病理であることを明らかにした世界で話題の書!
ウェブサイトの内容紹介には上のように書いてあります。アプローチの仕方や着眼点に差異はあるものの、非常に近しい本だと思いますので、ぜひ併売いただければと思います。
格差が新たに生まれているのかしら?
朝日新聞に載っていたこんな記事。
児童書が売れているそうです。いわゆる昔ながらの絵本とか、そういうものではないようですね。このジャンル、あたしの勤務先は出していませんが、他社の人に聞くと、昔からのロングセラーが強くて、なかなか新しいヒット作を出すのが難しいそうです。にもかかわらず、こういう記事が出るわけですから、各社手を変え品を変えて努力しているのですね。
子供のころから読書の習慣が身につけば、小学校中学校の朝読、そして大人になっても本を読む習慣が持続されるのではないか、そんな期待もあります。読書する習慣のある子供は読解力などに優れ、従って勉強も出来る子に育つ、と言われますから、親としては切実な問題なのでしょう。子供のいないあたしにはわかりませんが……(汗)
記事では、教育熱心な親が子供のためにはお金をかけていると分析しているようですが、そうなると金をかけられない低所得の家庭の子供との格差が生まれてこないでしょうか? 学校の図書予算も潤沢とは言えないわけですから、自宅日本が潤沢にある子供とそうでない子供、本を買ってくれる親や祖父母がいる子供とそうではない子供。家庭環境によって火なり異なりそうです。そもそも、親に本を読む習慣がないと、本を買ってやろうとか、本を読ませようという発想も出て来ないですよね。
うーん、こんなところから子供の格差が新たに生まれてきそうで、手放しで喜べる記事でもないような気がします。
とはいえ、出版界としては、なんであれ本が売れるのはよいことです。ただし、他があまりにも売れていないので、ちょっと売れただけの児童書が上位にランキングされたのだとしたら、それはそれで深刻な話ですが。
ちなみに、妹夫婦はあまり本を読むようなタイプではなさそうなので、甥っ子姪っ子にはあたしがしばしば本を買ってやっています。家に、身近に本がある環境って、やはり大事だと思いますから。






